To our side they parade poplars twenty meters high, durazneros, walnuts and sallows. | A nuestro costado desfilan álamos de veinte metros de altura, durazneros, nogales y sauces. |
Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. | Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. |
The initial plantation of 1.000 trees of different species included tipas, eucalyptuses, walnuts, magnolias and sallows, among others. | La plantación inicial de 1.000 árboles de distintas especies incluía tipas, eucaliptos, nogales, magnolias y sauces, entre otros. |
In the whole journey poplars and sallows will be seen that skirt the cultivated fields on the silts, thanks to the watering for canals. | En todo el recorrido se verán álamos y sauces que bordean los campos cultivados sobre los sedimentos, gracias al riego por acequias. |
It is this way El Calafate, with the intense green of their poplars, pines, sallows and other trees in the limit of the steppe. | Así es El Calafate, con el verde intenso de sus álamos, pinos, sauces y otros árboles en el límite de la estepa. |
Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. | El dolor está en esa rueda de palas que ya no golpea el agua. Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. |
After skirting the oasis of Rodeo, the route continues to the east toward the Mountains of Jáchal, among wide herdsmen demarcated by poplars and sallows añosos. | Después de bordear el oasis de Rodeo, la ruta prosigue al este hacia las Sierras de Jáchal, entre amplios potreros demarcados por álamos y sauces añosos. |
In the coastal area of the rivers of the Silver and Paraná as well as in the delta, pure forests of prunings, Creole sallows and ceibos appear. | En la zona costera de los ríos de la Plata y Paraná así como en el delta, aparecen bosques puros de talas, sauces criollos y ceibos. |
The riversides of the rivers can be accompanied by a mount of sallows, in gallery; in the humid first floor the mallines grows and in Tierra del Fuego the peat-bogs. | Las riberas de los ríos pueden estar acompañadas por un monte de sauces, en galería; en los bajos húmedos crecen los mallines y en Tierra del Fuego las turberas. |
It can stop next to the riverbanks of the river Paclin, in delicious corners shadowed by sallows or in the picturesque summer towns of Balcosna (km 90) and Las Lajas (km 93). | Puede detenerse junto a las márgenes del río Paclin, en deliciosos rincones sombreados por sauces o en las pintorescas localidades veraniegas de Balcosna (km 90) y Las Lajas (km 93). |
