sallow
To our side they parade poplars twenty meters high, durazneros, walnuts and sallows. | A nuestro costado desfilan álamos de veinte metros de altura, durazneros, nogales y sauces. |
Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. | Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. |
The initial plantation of 1.000 trees of different species included tipas, eucalyptuses, walnuts, magnolias and sallows, among others. | La plantación inicial de 1.000 árboles de distintas especies incluía tipas, eucaliptos, nogales, magnolias y sauces, entre otros. |
In the whole journey poplars and sallows will be seen that skirt the cultivated fields on the silts, thanks to the watering for canals. | En todo el recorrido se verán álamos y sauces que bordean los campos cultivados sobre los sedimentos, gracias al riego por acequias. |
It is this way El Calafate, with the intense green of their poplars, pines, sallows and other trees in the limit of the steppe. | Así es El Calafate, con el verde intenso de sus álamos, pinos, sauces y otros árboles en el límite de la estepa. |
Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. | El dolor está en esa rueda de palas que ya no golpea el agua. Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. |
After skirting the oasis of Rodeo, the route continues to the east toward the Mountains of Jáchal, among wide herdsmen demarcated by poplars and sallows añosos. | Después de bordear el oasis de Rodeo, la ruta prosigue al este hacia las Sierras de Jáchal, entre amplios potreros demarcados por álamos y sauces añosos. |
In the coastal area of the rivers of the Silver and Paraná as well as in the delta, pure forests of prunings, Creole sallows and ceibos appear. | En la zona costera de los ríos de la Plata y Paraná así como en el delta, aparecen bosques puros de talas, sauces criollos y ceibos. |
The riversides of the rivers can be accompanied by a mount of sallows, in gallery; in the humid first floor the mallines grows and in Tierra del Fuego the peat-bogs. | Las riberas de los ríos pueden estar acompañadas por un monte de sauces, en galería; en los bajos húmedos crecen los mallines y en Tierra del Fuego las turberas. |
It can stop next to the riverbanks of the river Paclin, in delicious corners shadowed by sallows or in the picturesque summer towns of Balcosna (km 90) and Las Lajas (km 93). | Puede detenerse junto a las márgenes del río Paclin, en deliciosos rincones sombreados por sauces o en las pintorescas localidades veraniegas de Balcosna (km 90) y Las Lajas (km 93). |
In more humid areas the tolares prevails and in the vegas developed in the bottom of the valleys or next to the rivers and streams cordilleranos are presented juncáceas, sallows and tender grasses. | En zonas más húmedas predominan los tolares y en las vegas desarrolladas en el fondo de los valles o junto a los ríos y arroyos cordilleranos se presentan juncáceas, sauces y pastos tiernos. |
From the river they leave three roads, that of the alisos, that of the sallows that skirt the respective forests, and the one on the way to the plumerillos, surrounded of cortaderales. | Desde el río salen tres caminos, el de los alisos, el de los sauces, que bordean los respectivos bosques, y el camino de los plumerillos, rodeado de cortaderales. |
This area of the river is excellent, with good flow, with the exception that sometimes closes a lot for the sallows of the bank and the sailing is not allowed in fishing season. | Esta zona del río es excelente, con buen caudal, con la salvedad de que a veces se cierra mucho por los sauces de la orilla y no está permitida la navegación en temporada de pesca. |
In a visit for the town will see very old housings, of the time fundacional, and will be able to will walk for the bank of the river low sallows, to few meters of the main street. | En una visita por el pueblo verá viviendas muy antiguas, de la época fundacional, y podrá caminará por la orilla del río balo sauces, a pocos metros de la calle principal. |
This matter habitation rises to the foot of the hills, in Santa Cruz 's outskirts, surrounded of poplars, sallows, walnuts and cardones that cover of white, yellow and red flowers in the days of rain. | Esta particular morada se levanta al pie de los cerros, en las afueras de Santa Cruz, rodeado de álamos, sauces, nogales y cardones que en los días de lluvia se cubren de flores blancas, amarillas y rojas. |
The forests of the reservation are compound for Alisos and Sallows. | Los bosques de la reserva están compuestos por Alisos y Sauces. |
The forests of the refuge are represented by Sallows, Ceibos and Alisos. | Los bosques del refugio están representados por Sauces, Ceibos y Alisos. |
Traveling the valley of Traslasierra, is the basin of the river of the Sallows, in which is the Reservoir The Vineyard. | Recorriendo el valle de Traslasierra, se halla la cuenca del río de los Sauces, en la cual se encuentra el Embalse La Viña. |
Beautiful pergolas with Hydrangeas, Roses, Jasmines, adorn the gardens of the housings, next to añosos Weeping, enormous Sallows Casuarinas and Pines cover the riversides. | Hermosas pérgolas con Hortensias, Rosas, Jazmines, adornan los jardines de las viviendas, junto a añosos Sauces Llorones, enormes Casuarinas y Pinos cubren las riberas. |
In the riverside of the river Luján the Riverside Pajonal is located that possesses typical species of the forests in gallery like Ceibos, Curupíes and Creole Sallows. | En la ribera del río Luján se ubica el Pajonal Ribereño, que posee especies típicas de los bosques en galería como Ceibos, Curupíes y Sauces Criollos. |
