salir de marcha

salir de marcha(
sah
-
leer
 
deh
 
mahr
-
chah
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. to march out
Los soldados salieron de marcha con su capitán al amanecer y volvieron ya caída la noche.The soldiers marched out with their captain at dawn and came back when night had fallen.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ir de bares)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to go out on the town
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Me apetece un montón salir de marcha y pillarme un buen pedo.I feel a lot like going out on the town and getting really drunk.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ir a discotecas)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to go out clubbing
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Cuando estuve de vacaciones en Ibiza, salí de marcha todas las noches.When I was on vacation in Ibiza, I went out clubbing every night.
b. to go clubbing
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Este es un sitio estupendo para salir de marcha porque las discotecas no cierran hasta las 6 am.This is a great place to go clubbing because clubs don't close until 6 am.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce salir de marcha usando traductores automáticos
Palabra del día
maravilloso