Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tal vez eso es lo que quería decir con "saldar una deuda."
Maybe that's what he meant by "settling a debt."
La verdad es que vengo a saldar una deuda.
The truth is, I have a debt to repay.
Dijo que tenía que saldar una deuda y que tú entenderías.
He said he had a debt to pay and that you'll understand.
Es decir, saldar una deuda incobrable, endeudándose aún más.
That is, paying off bad debt by getting even more indebted.
Por ejemplo, tal vez necesite $5,000 en dos años para saldar una deuda específica.
For example, you might need $5,000 in two years to pay off a specific debt.
Tengo que saldar una deuda.
I have to go repay a debt.
Tengo que saldar una deuda.
I have to go repay a debt.
Marco Antonio Rodríguez ha empezado, de forma modesta, a saldar una deuda antigua.
Ecuadornews: Marco Antonio Rodríguez has begun, modestly, to settle an old debt.
Eso es saldar una deuda.
That's paying off a debt.
Debo saldar una deuda.
I have to settle a debt.
Palabra del día
el humor