Estos dos sainetes, junto con La Tempranica son sus obras más destacadas. | Both these sainetes, together with La Tempranica, are his most outstanding works. |
Su leyenda se construía con anécdotas, sainetes y obras de las que varias han sobrevividos. | His legend took the form of anecdotes, sketches and plays of which several have survived. |
Cosa extraña: mi padre que adoraba a sus clásicos, era un gran autor de sainetes lunfardos. | It's a paradox: my father that adored the classics was a great author of lunfardo sainetes. |
La naturaleza especial de este montaje justificó la introducción de algunos cambios en el texto de ambos sainetes. | The particular naturalism of this staging justified some textual changes for both sainetes. |
Un tango con música y letra de Francisco Bohigas, autor de numerosos sainetes y letras de tangos. | A tango with music and lyrics by Francisco Bohigas, author of numerous sainetes (farces) and tango lyrics. |
Francisco Matilla en esta ocasión ha propuesto para ambos sainetes una lectura filológica, llena de realismo y de humanidad. | On this occasion Francisco Matilla has come up with a philological reading for both sainetes, full of realism and humanity. |
Mientras el público ya se encuentra definitivamente en aquella Buenos Aires de sainetes, milongas y tangos, el paseo va concluyendo. | As the audience finally find themselves in the old Buenos Aires of sainetes, milongas and tangos, the tour comes to an end. |
Participó como músico en muchas obras teatrales de las cuales se le confió la partitura musical, especializándose en sainetes y revistas. | As musician he contributed to many theater plays for which he had to write the music score. He was specialized in sainetes and revues. |
En la puesta en escena del primero de los sainetes se recreó un ensayo en el mismísimo Teatro de Apolo allá por el mes de junio de 1897. | The staging of the first sainete recreated a rehearsal in the Teatro Apolo during June 1897. |
Sirvió la Luna de pretexto a mil bromas y retruécanos trasnochados y a dos docenas de sainetes en que el mal gusto y la ignorancia andaban a la greña. | The moon served as a pretext for a thousand stale puns and a score of ballads, in which bad taste contested the palm with ignorance. |
