Cases have to sail through 125 cycles to meet our standards. | Las maletas deben pasar 125 ciclos para cumplir nuestros estándares. |
You'll sail through, they don't know your face. | Tienes que pasarla, ellos no conocen tu cara. |
Some youngsters sail through their treatments, barely missing a day of school. | Algunos jóvenes pasan el tratamiento, casi sin perder un día de escuela. |
Sometimes, if we are fortunate, we sail through with minor bruises. | A veces, si tenemos suerte, podemos salir de esto con heridas leves. |
You can literally sail through history with this one! | Con esta puedes navegar literalmente en la historia. |
I knew I'd sail through. | Sabía que lo lograríamos. |
You go up and down or sail through on the rivers, like in an amusement park. | Valles y montañas Sube, baja, o navega los ríos, como en un parque de atracciones. |
This operation has assumed extreme importance since oil tankers regularly sail through Madeiran waters. | Esta operación ha adquirido una importancia extrema ya que hay petroleros que navegan con regularidad por las aguas de Madeira. |
You then sail through the Amundsen Sea, moving along and through the outer fringes of the pack ice. | A continuación navegará el Mar de Amundsen, a lo largo y a través de las márgenes exteriores del hielo marino. |
Tangier, the white city, is an ideal destination for relaxing while watching the ships sail through the Strait of Gibraltar from a terrace in the medina. | Tánger la blanca es un destino ideal para relajarse observando los buques que cruzan el Estrecho de Gibraltar desde las terrazas de la medina. |
