Sadia atrae a la mayoría de clientes a través de Instagram y Facebook. | Sadia draws most of her customers through Instagram and Facebook. |
Agence desarrolló la nueva página web de políticas y reglamentos de Sadia. | Agence developed Sadia's new site for its policies and regulations. |
Sadia miraba por la ventana de la cocina cuando la policía le disparó en los ojos. | Sadia was looking through the kitchen window when police shot her in the eye. |
Creada en 1944, Sadia se convirtió en referencia de excelencia en la industria alimenticia de Brasil. | Created in 1944, Sadia became a reference of excellence in the national food industry. |
El producto busca difundir, vía intranet de la empresa, las normas y reglamentos corporativos de Sadia. | The product aims to disseminate, via the company's intranet, Sadia's corporative norms and regulations. |
Actualmente, Sadia cría, alimenta y procesa sus propios pollos en unidades de producción masificadas. | Now, Sadia is raising, providing feed for, and processing its own chickens in large production units. |
Mufti Sadia emprendió su negocio cuando no había mujeres en el sector de la moda de Cachemira. | Mufti Sadia started her business when there were no women in the clothing sector of Kashmir. |
Hablamos con Sadia Abdul, quien había caminado la mayor parte del camino desde Birbwell, ¡a 200 kilómetros de distancia! | We spoke with Sadia Abdul who had walked most of the way from Birbwell–200 kilometers away! |
En tanto, la pena menor (8 años) fue impuesta a Sadia Guillén Ruiz, Andrea Celeste Morales y Berta Elena Portillo. | Meanwhile, the shortest sentences (8 years) were imposed on Sadia Guillén Ruiz, Andrea Celeste Morales, and Berta Elena Portillo. |
Sadia Aguilar, historiadora 14. | Agent X Archive 14. |
