Cuando no sabes hacer otra cosa, te vuelves actor hijo. | When you can't do anything else, you become an actor dear. |
¿Cómo es que siempre sabes hacer que todo sea mejor? | How is it you always know just how to make everything better? |
Hablando de eso, ¿sabes hacer bien en lo que te gusta? | Speaking of which, are you good at what you really like? |
Porque no sabes hacer criptoanálisis, ¿verdad? | Because you don't know how to do cryptanalysis, do you? |
Si que sabes hacer que uno se sienta bienvenido. | You sure know how to make a guy feel welcome. |
¿Tú no sabes hacer ninguna imitación, por qué estás tan serio? | Can't you do impressions? Why are you so serious? |
¿Cómo sabes hacer todas estas cosas? | How do you know how to do all this stuff? |
Jonathan, ¿cómo sabes hacer eso? | Jonathan, how do you know how to do that? |
Ve a hacer lo que sabes hacer. | Go do what you know how to do. |
¿Cómo sabes hacer todo eso? | How do you know how to do all that? |
