sabes hacer

Popularity
500+ learners.
Cuando no sabes hacer otra cosa, te vuelves actor hijo.
When you can't do anything else, you become an actor dear.
¿Cómo es que siempre sabes hacer que todo sea mejor?
How is it you always know just how to make everything better?
Hablando de eso, ¿sabes hacer bien en lo que te gusta?
Speaking of which, are you good at what you really like?
Porque no sabes hacer criptoanálisis, ¿verdad?
Because you don't know how to do cryptanalysis, do you?
Si que sabes hacer que uno se sienta bienvenido.
You sure know how to make a guy feel welcome.
¿Tú no sabes hacer ninguna imitación, por qué estás tan serio?
Can't you do impressions? Why are you so serious?
¿Cómo sabes hacer todas estas cosas?
How do you know how to do all this stuff?
Jonathan, ¿cómo sabes hacer eso?
Jonathan, how do you know how to do that?
Ve a hacer lo que sabes hacer.
Go do what you know how to do.
¿Cómo sabes hacer todo eso?
How do you know how to do all that?
Lo único que sabes hacer es recibir.
All you know how to do is take.
¿Esto es lo único que sabes hacer?
Is this all you know to do?
Bien, Kmart, veamos lo que sabes hacer.
All right, Kmart, let's see what you got.
Así que lo único que sabes hacer es rescatar, ¿verdad?
So the only thing you can do is rescue, right?
Esta es tu oportunidad de mostrarnos... qué sabes hacer.
This is your chance to show us... what you can do.
Toma mi hijo y haz lo que mejor sabes hacer.
Take my son and do what you know best.
¿No sabes hacer nada mejor que estudiar con este chaval?
Don't you know better than to study with this guy?
¿Seguro que sabes hacer esta clase de trabajo?
Sure you know how to do this kind of work?
Toma esta guitarra y haz lo que mejor sabes hacer.
Take this guitar and do what you do best.
Mantén el control y céntrate en lo que sabes hacer mejor.
Stay in control and focus on what you do best.
Palabra del día
salir del cascarón