Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Podría haber sido bueno saber eso para un jurado, ¿verdad?
That might've been good for a jury to know, right?
¡Pero personas han sido salvas sin siquiera saber eso!
But people have been saved without knowing even that!
Como presidente de una compañía de armario, deberías saber eso.
As president of a closet company, you should know that.
Pero la fiscalía no tiene por qué saber eso, ¿verdad?
But the prosecution doesn't need to know that, do they?
Bueno, puede que usted esté más cualificada para saber eso.
Well, you may be more qualified to know that.
Este cuchillo puede no significar nada, pero necesito saber eso.
This knife may mean nothing, but I need to know that.
¿Peter, qué te hace pensar que yo quisiera saber eso?
Peter, what makes you think I'd want to know that?
¿Crees que es bueno para mami el saber eso?
Do you think it's good for Mommy to know that?
¿Qué te hace pensar que sería quieres saber eso?
What makes you think I would want to know that?
Usted sabe, yo no me siento mal por no saber eso.
You know, I don't feel bad for not knowing that.
Palabra del día
embrujado