Sabe Dios solamente que es lo que están por hacer. | Lord only knows what they get up to now. |
Bien sabe Dios que no fue bien la última vez. | Lord knows it didn't work out last time. |
Bajo Ia influencia de sabe Dios qué te compré un regalo de Navidad. | Under the influence of heaven knows what I've just bought you a Christmas present. |
Si no le hubiese dado ese sedante, sabe Dios lo que habría ocurrido. | If you hadn't given her that sedative, there's no telling what would have happened. |
Y yo puedo ser muchas cosas, pero redundante, bien sabe Dios que en la vida. | I may be many things, but redundant will never be one of them. |
Y bien sabe Dios que no es el afán de lucro lo que me mueve, ¿eh? | Heaven knows, I don't mind being involved with large numbers, right? |
O sabe Dios qué puede salir de ahí. | Or who knows what will come out? |
Llévame con ella, Jane sabe Dios que no le tengo buenas noticias. | Come, let me to her, Jane, though Heaven knows I have no glad tidings for her. |
No, pero sabe Dios que quería hacerlo, pero el tribunal me dijo que no podía. | No, I didn't, but lord knows I wanted to, but the courts told me that I couldn't. |
Lo lamento si a la defensa no le resulta cómodo... pero sabe Dios que ustedes son tantos que podrán hacerlo. | Sorry if it inconveniences the defence, but there's enough of you guys to handle it. |
