Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabe Dios solamente que es lo que están por hacer.
Lord only knows what they get up to now.
Bien sabe Dios que no fue bien la última vez.
Lord knows it didn't work out last time.
Bajo Ia influencia de sabe Dios qué te compré un regalo de Navidad.
Under the influence of heaven knows what I've just bought you a Christmas present.
Si no le hubiese dado ese sedante, sabe Dios lo que habría ocurrido.
If you hadn't given her that sedative, there's no telling what would have happened.
Y yo puedo ser muchas cosas, pero redundante, bien sabe Dios que en la vida.
I may be many things, but redundant will never be one of them.
Y bien sabe Dios que no es el afán de lucro lo que me mueve, ¿eh?
Heaven knows, I don't mind being involved with large numbers, right?
O sabe Dios qué puede salir de ahí.
Or who knows what will come out?
Llévame con ella, Jane sabe Dios que no le tengo buenas noticias.
Come, let me to her, Jane, though Heaven knows I have no glad tidings for her.
No, pero sabe Dios que quería hacerlo, pero el tribunal me dijo que no podía.
No, I didn't, but lord knows I wanted to, but the courts told me that I couldn't.
Lo lamento si a la defensa no le resulta cómodo... pero sabe Dios que ustedes son tantos que podrán hacerlo.
Sorry if it inconveniences the defence, but there's enough of you guys to handle it.
Palabra del día
compartir