sabe Dios

Sabe Dios solamente que es lo que están por hacer.
Lord only knows what they get up to now.
Bien sabe Dios que no fue bien la última vez.
Lord knows it didn't work out last time.
Sabe Dios qué quieren que haga contigo.
Heaven knows what they expect me to do with you.
Bajo Ia influencia de sabe Dios qué te compré un regalo de Navidad.
Under the influence of heaven knows what I've just bought you a Christmas present.
Sabe Dios por lo que haya pasado, ¿eh?
There's no telling what he's been through, huh?
Sabe Dios lo que se ha criado ahí abajo en el último siglo.
No telling what's been breeding down there in the last hundred years.
Sabe Dios lo que habrían sido dos días a solas con él.
Lord knows what he'd have done, alone in the stage for two days.
Si no le hubiese dado ese sedante, sabe Dios lo que habría ocurrido.
If you hadn't given her that sedative, there's no telling what would have happened.
Sabe Dios qué quiere decir con eso.
Lord knows what that means.
¿Sabe Dios que otras cosas hay?
Who knows what else there is?
Y yo puedo ser muchas cosas, pero redundante, bien sabe Dios que en la vida.
I may be many things, but redundant will never be one of them.
Y bien sabe Dios que no es el afán de lucro lo que me mueve, ¿eh?
Heaven knows, I don't mind being involved with large numbers, right?
O sabe Dios qué puede salir de ahí.
Or who knows what will come out?
Sabe Dios lo que puede hacer.
There's no telling what she'll do.
Llévame con ella, Jane sabe Dios que no le tengo buenas noticias.
Come, let me to her, Jane, though Heaven knows I have no glad tidings for her.
¡Sabe Dios lo que sale aquí de noche!
We got to get out of here.
No, pero sabe Dios que quería hacerlo, pero el tribunal me dijo que no podía.
No, I didn't, but lord knows I wanted to, but the courts told me that I couldn't.
¡Sabe Dios lo que sale aquí de noche! No me engañes.
We got to get out of here.
Lo lamento si a la defensa no le resulta cómodo... pero sabe Dios que ustedes son tantos que podrán hacerlo.
Sorry if it inconveniences the defence, but there's enough of you guys to handle it.
Creo que la cuestión del tratamiento de las inmunidades, sabe Dios, no es un tema que debería discutirse políticamente en esta Asamblea.
I genuinely believe that the treatment of immunity is not a suitable theme for political discussion in the House.
Palabra del día
el caldo