Based on information provided to one of the authors by senior officials from Morocco's Direction générale de la sûreté nationale (DGSN) during a Spain-Morocco police seminar on the common challenge of terrorism, held in Cordoba on 27/XI/2013. | Información proporcionada a uno de los autores por responsables de la Direction générale de la sûreté nationale (DGSN) durante el seminario policial hispano–marroquí sobre el desafío común del terrorismo, celebrado en Córdoba el 27/XI/2013. |
The head of the Lebanese Sûreté générale, Jamil Al-Sayyed, was also provided with the results. | El jefe de la Sûreté générale del Líbano, Jamil Al-Sayyed, también recibía los resultados. |
Amro's father handed them a brief to intervene quickly to the investigators of the Sûreté National in Nasr City. | El padre de Amro les ha remitido un informe para que intervengan rápidamente contra los investigadores de la Seguridad Nacional de Nasr City. |
A local detective puts Ally and Teddy in touch with Guy LaPointe, a former Sûreté du Québec inspector who has been hunting Howard for years. | Un detective local pone a Ally y Teddy en contacto con Guy LaPointe, un antiguo inspector que ha estado buscando a Howard Howe por años. |
In October, the Commission obtained a CD-ROM of transcripts of telephone conversations which had been intercepted by the Intelligence Section of the Sûreté Générale. | En octubre la Comisión obtuvo un CD-ROM con transcripciones de conversaciones telefónicas intervenidas por la sección de inteligencia de la Sûreté Générale. |
Noureddine Belmouhoub is a prominent human rights defender and the spokesperson of the Comité de Défense des ex-Internés des Camps de Sûreté–CDICS (Committee for the Defense of ex-Detainees of the Security Camps). | Noureddine Belmouhoub es un destacado defensor de los derechos humanos y vocero del Comité de Defensa de ex Internos en los Campamentos de Seguridad (Comité de Défense des ex-Internés des Camps de Sûreté – CDIS). |
For all problems concerning police interventions, but which don't threaten your immediate safety, contact the Sûreté du Québec at 310-4141 or 418 721-7308 (24 hours a day and 7 days a week). | Para resolver cualquier problema en virtud del cual necesite la intervención policial sin que dicho problema amenace vuestra seguridad inmediata, contáctese con la Sûreté de Québec al 310-4141 o al 418 721-7308 (las 24 horas del día, los 7 días de la semana). |
The BRGM (the Geological and Mining Research Bureau), Electricité de France (EDF) and the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN - the Radiation Protection and Nuclear Safety Institute) are the co-producers of the SisFrance database. | El Centro de Investigaciones Geológicas y Mineras (BRGM), Electricidad De Francia (EDF), el Instituto de Radioprotección y de Seguridad Nuclear (IRSN) son los coproductores de la base de datos SisFrance. |
M. DUBOST: This report, Mr. President, comes from the Surete Nationale. | Sr. DUBOST: Este informe, Sr. Presidente, procede de la Sureté Nationale. |
The taxes of airport and of sureté. | Las tarifas de aeropuerto y de sureté. |
