I'm sorry, but we're running behind schedule. | Lo siento, pero vamos atrasados. |
Client: Consortium of major mining companies This expansion project was running behind schedule and incurring unforeseen costs. | Cliente: Consorcio de empresas mineras principales Este proyecto de expansión estaba atrasado y estaba incurriendo en gastos imprevistos. |
Contrary to previous expectations on both sides, negotiations are running behind schedule, and this is not only Croatia's fault. | En contra de lo que ambas partes preveían anteriormente, las negociaciones van retrasadas y no solo por culpa de Croacia. |
One of these two questions is whether to continue implementing the neoliberal agenda, which is running behind schedule in meeting the orthodox requirements. | Una de estas dos cuestiones es si se continúa o no con la agenda neoliberal, que se encuentra retrasada respecto a los requerimientos de la ortodoxia. |
I'm running behind schedule. | Voy con retraso sobre lo previsto. |
Project success is critical to bottom-line profitability, yet many businesses struggle with projects running behind schedule or over budget. | El éxito de los proyectos es clave para la rentabilidad del resultado, pero muchos negocios tienen problemas con proyectos que se atrasan o exceden el presupuesto. |
I should like to inform the House that because we are running behind schedule I expect to be in a position to call on the President-in-Office of the Council to respond to the debate at around 12.45 p.m. or 12.50 p.m. | Deseo informar a la Asamblea que debido al retraso que estamos acumulando con respecto al orden del día, espero poder rogar al Presidente en ejercicio del Consejo que responda al debate a aproximadamente las 12.45 o las 12.50 horas. |
Running behind schedule, is all. | Vamos atrasados, eso es todo. |
Running behind schedule, is all. | Correr tarde, es todo. |
Never mind. Running behind schedule. | Olvídalo, vamos de acuerdo al horario. |
