Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But you were a runaway train.
Pero eras un tren en marcha.
But I feel like a runaway train.
Pero está como un tren.
This is a runaway train.
Este tren se está saliendo de control.
No one must feel as if they are in a carriage being towed along by a kind of runaway train.
Nadie debe sentirse en un segundo coche tirado por una especie de locomotora.
A veteran train engineer (Denzel Washington) and a young conductor (Chris Pine) race the clock to stop an unmanned runaway train–effectively a missile the size of a skyscraper—and prevent disaster in a heavily populated area.
Un veterano ingeniero (Denzel Washington) y un joven conductor (Chris Pine), urdirán un ingenioso plan para intentar pararlo antes de que pueda llegar a descarrilarse en un área densamente poblada provocando un desastre nacional.
No answers are forthcoming from the authorities, so the situation feels a bit like being on a runaway train while the conductor parties and seems oblivious to the problem.
No hay respuestas convincentes de parte de las autoridades, de tal forma que la situación es percibida como que se va en un tren a toda carrera mientras el conductor está de fiesta, y parece no sentir ninguna preocupación ante el problema.
No, that's how to stop a runaway train.
No, eso es cómo parar un tren en movimiento.
He said he was like a runaway train.
Dijo que era como un tren fuera de control.
It's a runaway train, and nobody's driving.
Es un tren fuera de control, y nadie está conduciendo.
It just hits you like a runaway train.
Simplemente te golpea como un tren fuera de control.
Palabra del día
brillante