Depends on what you run up against. | Depende de con qué se tope. |
Send your experiences, your questions, the problems you run up against, to revolution.reports@yahoo.com. | Envíe sus experiencias, las dudas, los problemas con los cuales se topa, a revolution.reports@yahoo.com. |
What did we run up against? | ¿Contra qué nos topamos? |
And we see and run up against how all this right now is intimidating and suffocating people. | Y vemos esto y chocamos con cómo todo esto ahora mismo está intimidando y sofocando a la gente. |
Should one of my families run up against a problem I'm a resource they can call on for help. | Si alguna de mis familias tuviera algún problema, yo soy el recurso al que ellos pueden acudir. |
In discussing the directive on CO2 emissions in aviation today we have run up against this problem. | Debatiendo hoy acerca de la directiva relativa a las emisiones de CO2 en la aviación, nos hemos dado de bruces con este problema. |
Unfortunately, these praiseworthy efforts often run up against a lack of commitment on the part of rebel movements or armed factions to the very agreements that they themselves have signed. | Lamentablemente, esos loables esfuerzos a menudo chocan con el problema de que los movimientos rebeldes o las facciones armadas no cumplen los acuerdos que ellos mismos han firmado. |
Progress in this field has run up against a number of national concerns ranging from language issues to loss of revenue for the Member States' national patent offices. | Los avances en este campo han chocado con las preocupaciones de algunos Estados por distintos aspectos que van del lingüístico a la reducción de los ingresos de las oficinas de patentes nacionales. |
The municipal, state and federal governments ruled by neoliberalism feel empowered by the money of neoliberal foreign investors. But they have run up against the dignity of the Zapatistas. | Los malos gobiernos, municipal, estatal y federal, con su amo el neoliberalismo se creían poderosos con el dinero de inversionistas extranjeros neoliberales, pero se topaban con la dignidad de los zapatistas. |
These obligations run up against a number of realities: the realities of combat, with the murderous intoxication that can take hold of the fighters; also those of unbearable scenes that can rouse to vengeance or reprisal. | Estas exigencias chocan con las realidades: las del combate, con el arrebato de matar que puede apoderarse de los combatientes; y también con los insoportables espectáculos presenciados, que pueden suscitar venganza y represalias. |
