El afecto viene a nosotros a través de nistha, luego ruchi. | Affection comes to us through nistha, then ruchi. |
Por favor dejar el coche, ruchi. | Please stop the car, Ruchi. |
Luego el ruchi, el gusto consciente que surge en nosotros, es una guía confiable. | Then, the ruci, the conscious taste that arises in us, is a reliable guide. |
Entonces nistha, la continua aspiración por el servicio y nada más; luego ruchi, el sabor será creado. | Then nistha–continued attempt for the Service, and not for otherwise. Then ruci, taste, will be created. |
A través del gusto, de la atracción por Krishna, uno progresará desde ruchi hasta la meta última de la vida. | Through his taste for Krsna, one will progress from ruci to the ultimate end of life. |
El bhakti solo necesita desarrollarse a través del sukriti, la acumulación de actividades piadosas devocionales, y de ruchi, nuestra avidez y anhelo por Krishna. | Bhakti need only be developed through sukrti, accumulated devotional piety, and through ruci, our eagerness and earnestness for Krsna. |
Conozca cómo Ruchi superó la parálisis del sueño causada por energías negativas. | Learn how Ruchi overcame sleep paralysis caused by negative energies. |
Entrevistador: Ruchi ¿puede por favor decirnos cuándo comenzaron estos ataques de parálisis? | Interviewer: Ruchi can you please tell us when these paralytic attacks started? |
Ruchi: Bueno, no puedo hacer mucho mientras estoy paralizada. | Ruchi: Well, I cannot do much while I am in a paralysed state. |
Ruchi: Siento que algo positivo ha resultado de esta experiencia. | Ruchi: I feel there is a positive thing that has come out of this experience. |
