Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cayendo para revolotear y rondar entre la hierba y las zarzas.
Falling to flit and hover among the grass and brambles.
Mientras que la augusta casa continúan rondar los gustos Mons.
While that august house they continue to prowl the likes Mons.
No puedes rondar a la familia y hablar conmigo.
You cannot be sniffing around the family and talking to me.
Esto significa que el ratio de CBD:THC suele rondar el 20:1.
This means the CBD:THC ratio will tend to be around 20:1.
Debe rondar en un peso desde 8 a 14 kilogramos.
Its weight must range from 8 to 14 Kilos.
Ve a rondar las calles como tu hermana.
Go walk the streets like your sister.
Debe rondar los 50, pero tiene cara de bebé.
He must be around 50, with a baby face.
¿Por qué piensas que este fantasma ha venido a rondar al Pueblo?
Why do you think this ghost has come to haunt the town?
Las ganancias antes de impuestos deberían rondar los 20 millones CZK.
Profit before taxation should be around 20 million crowns.
Anunciarse en Galiciae.com puede rondar desde los 24 hasta los 11 CPM.
Advertise rates in Galicaie.com range from 24 up to 11 CPT.
Palabra del día
el dormilón