Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si duda o gire alrededor de su combo se romperá.
If you hesitate or turn around your combo will break.
Sin embargo, en un momento dado este gradualismo se romperá.
However, at a certain point this gradualism will break down.
Imagino que uno de ellos se romperá una pierna.
I imagine that one of them will break a leg.
Con sus reformas romperá el vínculo entre producción y subvención.
Under your reforms you will break the link between production and subsidy.
¿Seguro que esto no romperá tu nueva pierna?
Are you sure this isn't gonna break your new leg?
Dicen que solo el verdadero amor romperá el hechizo.
They say that only true love will break the spell.
Él solo te llevará fuera y te romperá las piernas.
He'll just take you out back and break your legs.
Si vas a la cárcel, me romperá el corazón.
If you go to prison, it'll break my heart.
La Unión Europea no romperá relaciones con el régimen sandinista.
The EU won't break relations with the FSLN regime.
Por qué? Añade complejidad innecesaria y se romperá eventualmente.
Why? It adds unnecessary complexity, and will break eventually.
Palabra del día
el acebo