rolando calles

USO
Esta frase se puede traducir literalmente como "walking around the streets".
rolando calles(
rroh
-
lahn
-
doh
 
kah
-
yehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en la calle)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. cruising the streets
Las policías andan rolando calles por las noches a ver quién atrapan.The police are cruising the streets at night to see who they can pick up.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(aprendiendo en la escuela de la vida)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. of the streets
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Gerardo va a la misma escuela que tú, ¿no? - ¿Gerardo? No, güey. Ese va a la escuela Rolando Calles.Gerardo goes to the same school as you, right? - Gerardo? No, dude. That guy goes to the School of the Streets.
b. hard knocks
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
¿A qué escuela vas? - ¿Yo? Al Instituto Rolando Calles, mi chavo.What school do you go to? - Me? To Hard Knocks Academy, my friend.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce rolando calles usando traductores automáticos
Palabra del día
el adorno