Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Queridos jóvenes, rodead de amor y gratitud a vuestros sacerdotes.
Dear young people, surround your priests with love and gratitude.
Después rodead la costa hasta llegar a Tossa de Mar.
Then go around the coast to Tossa de Mar.
A mi orden, rodead la tienda, ¿entendido?
On my command, you go around the tent, all right?
Yo iré a por Heather, vosotros rodead a sus amigas.
I'll take Heather, you flank her friends.
La mitad id por este camino, la otra rodead por un lado.
Half go this way, half go around the side.
Las calles que rodead la Casa Kessler cuentan con una gran variedad de restaurantes y bares.
A wide selection of restaurants and bars can be found in the streets surround Casa Kessler.
Ahora rodead su cuerpo con todas las bebidas que podáis descubrir. ¿Qué efecto hay?
Now you may surround his body with all the strong drink you can discover.
Está rodead mayormente por edificios gubernamentales como la Honorable Alcaldía Municipal, la Prefectura, y en este caso, un cine.
It is surrounded, as most are, by government buildings such as the Mayor's Office, the Prefecture, and in this case, a movie theater.
Y dijo al pueblo: Pasad, y rodead la ciudad; y los que están armados pasarán delante del arca de Jehová.
They said to the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Yahweh.
Y dijo al pueblo: Pasad, y rodead la ciudad; y los que están armados pasarán delante del arca de Jehová.
And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.
Palabra del día
la lápida