ring road

ring road(
rihng
 
rod
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (transporte)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la circunvalación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The ring road allows you to avoid the city centre.La circunvalación te permite evitar el centro de la ciudad.
b. la carretera de circunvalación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The fastest way to get to that area right now would be to take the ring road.La manera más rápida de llegar hasta allí a esta hora sería tomar la carretera de circunvalación.
c. la avenida de circunvalación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The free-flowing traffic on the ring road shortens travel times.El tráfico fluido de la avenida de circunvalación acorta el tiempo de los desplazamientos.
d. el libramiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I'm late because there was a traffic jam on the ring road.Llego tarde porque había un atasco en el libramiento.
e. el periférico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
Regionalismo que se usa en México
(México)
They built a ring road and turned the city centre into a pedestrian zone.Construyeron un periférico y convirtieron el centro de la ciudad en zona peatonal.
f. la carretera circunvalar
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
It is rush hour. The ring road will be congested.Es hora punta. La carretera circunvalar estará congestionada.
g. el camino de cintura
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
I'll take the ring road and be there in ten minutes.Tomaré el camino de cintura y estaré allí en diez minutos.
h. la ronda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
In Barcelona there are several ring roads, some of which have already been swallowed up by the city.En Barcelona hay varias rondas, algunas de las cuales ya han sido engullidas por la ciudad.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ring road usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse