sin traducción directa | |
It's not only unjust; as per the RICO Act, this should come under investigation for potential violations of the law. | No solo es injusto; de acuerdo al Acta RICO, esto debería venir a investigación por potenciales violaciones de la ley. |
The plaintiff's attorney disingenuously sought to apply the RICO Act in a attempt to go after the assets of innocent people and temple congregations. | El planteamento procuraba aplicar falsamente el Acta RICO en un intento de ir tras los bienes de personas inocentes y congregaciones de templos. |
When someone is charged under RICO Act a injunction to temporarily seize the assets of the defendant is applied, this will prevent from transferring confiscated properties. | Cuando alguien es acusado bajo RICO se aplica una orden de restricción preventiva o requerimiento judicial para confiscar temporalmente los activos del acusado, impidiendo que este pueda transferir propiedades confiscables. |
Microsoft also uses patents for coercion, not just tax money, so there's a hidden cost/gain from patent blackmail/extortion/racketeering (IAM defends this blackmail in spite of the RICO Act). | Microsoft también utiliza las patentes de coacción, no solo gravar el dinero, por lo que hay un costo oculto/ganancia del chantaje patentes/extorsión/extorsión (IAM defiende este chantaje a pesar de la Ley RICO). |
Thus, the lawsuit maintains that New York State is entitled to treble damages under the federal Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act, also known as the RICO Act, amounting to over $89 million. | Por lo tanto, el estado de Nueva York tiene derecho a triplicar daños bajo la Ley Federal de Organizaciones Delincuenciales, también conocida como la Ley RICO, por valor de más de $ 89 millones. |
