The planet is the thing that goes revolving around in space. | Un planeta es una cosa que da vueltas en el espacio. |
I am the Sun, and you're the Moon revolving around me. | Yo soy el Sol......y tu eres la Luna girando a mi alrededor. |
Beautiful space live wallpaper with planets and satellites revolving around it. | Espacio hermoso fondo de pantalla en vivo con los planetas y satélites girando a su alrededor. |
There have been multiple abductions based on ransom cases especially revolving around children. | Ha habido múltiples secuestros basados en casos de rescate, especialmente en torno a los niños. |
Abbé Pierre also wanted to prevent the movement from solely revolving around his personality. | Además, el Abbé Pierre quería evitar ser el único pilar del movimiento. |
With all the products and technologies revolving around the world of Espresso. | Están presentes todos los productos y las tecnologías, siendo protagonista el café expreso. |
Smaller condensations of matter began to form within the gaseous cloud, slowly revolving around the Sun. | Condensations más pequeños de la materia comenzaron a formar dentro de la nube gaseosa, girando lentamente alrededor del sol. |
Halotestin carries with it some tremendously powerful effects, some of the most powerful revolving around red blood cells. | Halotestin lleva con él algunos efectos enormemente potentes, algunos del giro más potente alrededor de los glóbulos rojos. |
Some of the people you knew... I started seeing them, too, revolving around you like an atom. | A algunas de las personas que conocías... empecé a verlas también, girando a tu alrededor como un átomo. |
Above the heated region in ABSEZ one can see a pair of coils revolving around each other. | Por encima de la región calentada en ABSEZ se puede ver un par de bobinas que giran uno alrededor del otro. |
