Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Según una opinión, no era necesario que el debate revistiera la misma forma cada año. | According to one view, the debate did not need to take the same form every year. |
Me pregunto si sería más fácil para usted si revistiera algún título. | I wonder if it would make it easier for you if you have some sort of feature hat to wear. |
Cuando llegamos a las instalaciones, el cliente pidió a nuestro equipo que revistiera más secciones: un área de trabajo dos veces mayor de lo planeado. | When we reached the site, the customer asked our team to clad additional sections: a work area twice as large as planned. |
Se manifestó apoyo a la sugerencia del Relator Especial de que la labor de la Comisión sobre la responsabilidad revistiera la forma de un proyecto de protocolo. | Support was expressed for the Special Rapporteur's suggestion that the Commission's work on liability take the form of a draft protocol. |
Se manifestó apoyo a la sugerencia del Relator Especial de que la labor de la Comisión sobre la responsabilidad (liability) revistiera la forma de un proyecto de protocolo. | Support was expressed for the Special Rapporteur's suggestion that the Commission's work on liability take the form of a draft protocol. |
A juicio del patrocinador, lo mejor sería que el documento propuesto revistiera la forma de una declaración que la Asamblea General aprobara por consenso. | In the opinion of the sponsor, the best form for the proposed document would be the form of a declaration to be adopted by consensus by the General Assembly. |
La Comisión confirmó que el mandato otorgado al Grupo de Trabajo debía interpretarse en sentido lato, a fin de que el futuro texto resultara lo suficientemente flexible y revistiera la forma de una guía legislativa. | The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. |
Le dije, bien. Lo que me gustaría que hiciera con las pequeñas latas de aluminio, me gustaría que las revistiera por la parte inferior con pasta de caucho. | I said, OK, what I would like you to do with the little aluminium film cans is I would like you to coat them on the bottom with rubber cement. |
La Comisión confirmó que el mandato que había dado al Grupo de Trabajo debía interpretarse en sentido lato, a fin de que el futuro texto resultara lo suficientemente flexible y revistiera la forma de una guía legislativa. | The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. |
Sin embargo, en vista de la amplia variedad de opiniones sobre esta cuestión, estaría dispuesta a aceptar que el texto revistiera la forma de una convención si ello contara con el apoyo de una mayoría significativa de los Estados. El Sr. | Nevertheless, in view of the wide range of views on the issue, it could accept the text in the form of a convention if that form had the support of a significant majority of States. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!