Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Apartad tiempo para retozar, porque es el secreto de la juventud perpetua.
Take time to play—it is the secret of perpetual youth.
¡Es hora de retozar al sol, mientras que todavía lo tengamos!
It's time to frolic the sun while we still have it!
No tienes elección, Johnny, salvo retozar con la mujer de Ruskin.
You don't have any choice, Johnny, but to frolic Ruskin's wife.
Sin embargo, las personas siguen fuera de retozar como si nada estuviera sucediendo.
Yet the people continue to frolic outside as if nothing was happening.
Algunos piensan que el mundo fue hecho para divertirse y retozar.
Some think the world was made for fun and frolic?
Sobre los bares jugar es muy entretenido, retozar, saltar en la onda.
On bars very much zanjatno to play, frolic, jump on a wave.
¿Por qué tienes que decir retozar?
Why do you gotta say bounce?
¿Por qué tienes que decir retozar?
Why do you gotta say bounce?
Desde entonces, retozar en todo el mundo y se ven como las personas más felices.
Since then, they romp around the world and see themselves as the happiest people.
¿Y retozar en el pajar?
Oh, and roll in the hay?
Palabra del día
embrujado