Llevó a una retirada militar y operacional de la CIA y del Pentágono, que fueron obligados a retirar personal militar y agentes de inteligencia de Yemen. | It resulted in a military and operational retreat for the CIA and the Pentagon, which were forced to remove US military personnel and intelligence operatives from Yemen. |
Los ceibeños también dijeron que el alquiler de residencias o apartamentos era una fuente de ingreso para muchos residentes y tras la retirada militar, muchos arrendadores han perdido sus ingresos. | Ceiba's residents said that house rental was another source of income for a lot of residents, and since the beginning of the military transfer, most renters have lost their income. |
La retirada militar de Chechenia sería un precedente considerado peligroso. | Military withdrawal from Chechnya was seen as a dangerous precedent. |
Esto supone un primer paso hacia la retirada militar, que tendría que haberse producido hace años. | This represents a first step towards the military withdrawal that should have taken place years ago. |
No puede haber una retirada militar duradera de Afganistán a no ser que esté en marcha un marco civil para la estabilidad. | There can be no lasting military withdrawal from Afghanistan unless a civil framework for stability is in place. |
Urge desplegar una misión internacional e imparcial en Georgia, que supervise la retirada militar y la aplicación de la cesación del fuego. | There is urgent need for the deployment of an international and impartial mission in Georgia to oversee the military withdrawals and ceasefire implementation. |
Un protocolo de seguridad, que incluya una cesación del fuego y una retirada militar que puedan verificarse, es el paso siguiente hacia una solución a largo plazo. | A security protocol, including a verifiable ceasefire and military disengagement, is the next step towards a longer-term solution. |
Creo que lo más importante que tenemos que hacer es presionar para que haya una retirada militar de Hebrón. | I believe that the most important thing that we have got to do is push to make sure that there is redeployment from Hebron. |
Al organizar la retirada militar del Líbano, Siria ha dado un primer paso positivo hacia la aplicación de la Resolución 1559 del Consejo de las Naciones Unidas. | By arranging the military withdrawal from Lebanon, Syria has taken a first positive step towards implementing Resolution 1559 of the United Nations Security Council. |
En la mayoría de los casos, la descolonización y la retirada militar voluntaria de los ex-colonizadores tan apenas modificaron la situación heredada del periodo anterior. | In most cases decolonisation and the military withdrawal of the former colonial masters did not change much to the situation inherited from the past. |
