Esta retención en la fuente puede reducirse en virtud de las disposiciones de determinados convenios. | This withholding tax may be reduced pursuant to treaty provisions. |
Estas tres vías son: la retención en la fuente, el intercambio de información y la coexistencia de ambas posibilidades. | They are: a withholding tax, the exchange of information, and both possibilities together. |
Los pagos de dividendos, cánones e intereses efectuados por un holding «1929» exento no están sujetos a ninguna retención en la fuente. | Payments of dividends, royalties and interest made by an exempt 1929 holding company are not subject to any withholding taxes. |
Por consiguiente, los holding «multimillonarios» exentos no están sujetos a las normas ordinarias en materia de subcapitalización aplicables para el impuesto anual de suscripción, y no se aplica ninguna retención en la fuente a los honorarios y remuneraciones. | As a result, exempt billionaire holding companies are not subject to the ordinary thin capitalisation rules applicable for subscription tax purposes, and no withholding tax is applied on fees and remunerations paid. |
Por último, los honorarios abonados a los miembros, residentes o no, del consejo de administración, a la dirección o a los interventores de cuentas de una sociedad holding «1929» exenta están sujetos a una retención en la fuente del 20 %. | Finally, the fees (tantièmes) paid to resident or non-resident members of an exempt 1929 holding company's board of directors, managers or statutory auditors are subject to a 20 % withholding tax. |
Los rendimientos del trabajo se grava mediante retención en la fuente. | Employment income is taxed by withholding at source. |
Podemos ayudarle a solicitar la devolución del USC correspondiente y lo comprobaremos cuando solicite la devolución de la retención en la fuente. | We can assist you in claiming any USC refunds you are owed and will check this when you apply for a PAYE refund. |
Sin embargo, al tratarse de una remuneración en especie, está sujeta a tributación pero dispensada de retención en la fuente. | Despite of being subject to PIT taxation, as this benefit has the nature of remuneration in kind, it is not subject to withholding tax. |
Para ello exigieron a la constructora varios documentos como contratos, informes de la consultoría, facturas, comprobantes de pago, comprobantes de retención en la fuente y auditorías externas. | For this, they demanded several documents from the construction company, such as contracts, consulting reports, invoices, payment vouchers, withholding attests and external audits. |
Con esta admisión del incidente de impacto fiscal, se consolida y solidifica la posición de inaplicación de la renta exenta para la determinación de la retención en la fuente mínima. | With this admission of incident fiscal impact, is consolidated and solidified the position of non-application of income exempt for determining the minimum retention source. |
