Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De hecho, sentía el espacio entre los átomos que componían su cuerpo y esto resultaba en extrema desorientación.
In point of fact, she was sensing the space between the atoms that comprised her body and found it extremely disorienting.
Por lo tanto, la propuesta no resultaba en modo alguno incompatible con los intentos de alentar la aceptación universal de los tratados existentes.
Therefore, the proposal was not in any way incompatible with efforts to encourage universal acceptance of the existing treaties.
La razón principal para eso es la dificultad de manejar botellas y copas con las manos atrapadas en los guantes y traje de esquí que resultaba en una tarea redondamente complicada.
The reason for this was that fiddling with bottles and glasses while wearing skiing gloves and outfit was proving to be an extremely complicated business.
El maíz, comparado con el mijo y sorgo tradicional, tenía más resistencia a la sequía y proveía una fuente más segura de alimento, que resultaba en el aumento de la población.
Maize, as compared to the traditional millet and sorghum, was more drought resistant and created a more secure source of food, which caused the population to increase.
Esto ha resultado en la necesidad de vaciar toda la línea de producción y comenzar de nuevo desde cero, algo que resultaba en una pérdida innecesaria de tiempo y por eso, pérdida de producción.
This in turn has resulted in the need to empty the whole line and start again from zero, something that required unnecessary waste of time and thus loss of production.
Esto resultaba en una colisión diplomática con el gobierno pakistaní.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
Esto resultaba en una colisin diplomtica con el gobierno pakistan.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
Lo cual a menudo resultaba en situaciones extrañas.
Which often resulted in strange situations.
De esta manera, el alcance de su actividad se ampliaba y resultaba en bien para todos.
Thus, the scope of his activity broadened and resulted in good for all.
Su plataforma de monitoreo existente era muy compleja, lo que resultaba en largos tiempos de clasificación.
Its existing monitoring platform was highly complex resulting in lengthy triage times.
Palabra del día
cursi