Al final de la mañana, la calma se restablecía progresivamente en la ciudad. | By late morning, calm was gradually returning to the city. |
Para otorgarles más poder, se expidió una bula que restablecía la Inquisición. | To give them greater power, a bull was issued re-establishing the inquisition. |
Para otorgarles más poder, se expidió una bula que restablecía la Inquisición. (Véase el Apéndice.) | To give them greater power, a bull was issued re-establishing the inquisition. (See Appendix.) |
En ese informe se restablecía la práctica de añadir una lista de las cuestiones que requerían medidas complementarias. | This report restored the practice of adding a list of points for follow-up action. |
También allí se restablecía el^orden. | There order was also being established. |
Por el mismo tiempo se restablecía también la diócesis de Fréjus, suprimida por el concordato de 1801. Mons. | At the same time, the diocese of Fréjus, which had been suppressed by the concordat of 1801, was also reconstituted. |
Recientemente, junto con los priístas, amenazaron con retirar a sus representantes de la COCOPA si no se restablecía el diálogo. | Recently, together with the PRI, the PAN threatened to withdraw its representatives from COCOPA if the peace talks are not re-established. |
En consecuencia, el Tribunal otorgó el pago de daños y perjuicios para cubrir la pérdida de ingresos mientras restablecía su vida profesional y conseguía nueva clientela. | Consequently, the Tribunal awarded her damages to cover revenue lost while she re-established herself and built a new clientele. |
Un importador del producto en cuestión en la Unión acogió con satisfacción la aplicación de medidas provisionales porque restablecía un precio de importación no perjudicial. | One importer of the product concerned in the Union welcomed the imposition of the provisional measures as they would restore the import price to non-injurious levels. |
El concordato de 1817, en virtud del cual se restablecía la sede de Marsella, encontró dificultades de aplicación y el nombramiento se aplazó hasta 1823. | In its implementation the Concordat of 1817, which had restored the see of Marseilles, encountered difficulties and thus Fortuné's appointment was deferred until 1823. |
