Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo.
But I tell you not to resist an evil person.
Yo, sin embargo, os digo que no resistáis al mal.
But I tell you, do not resist an evil person.
No esperamos que vosotros, que no sois klingons, resistáis tanto como nosotros.
Of course, we cannot expect you non-Klingons to have the same stamina as us.
No, no os resistáis.
No, don't fight it.
No os resistáis, comprended.
Do not resist, comprehend.
No resistáis las injusticias por la fuerza; no coloquéis vuestra confianza en el poder de la carne.
Do not forcibly resist injustice; put not your trust in the arm of the flesh.
Después de una cena riquísima seguramente tendréis sueňo, pues no os resistáis, e id a dormir.
Delicious dinner will spur You to go to sleep, and don't resist, OK?
No os resistáis a Mi Presencia, puesto que Soy por vosotros y no hay otro camino de liberación a no ser por Mí.
Do not refuse my presence, whereas I am the only pathway for liberation.
No os resistáis a Mi Presencia, puesto que Soy por vosotros y no hay otro camino de liberación a no ser por Mí.
Do no avoid My Presence, because there is not other way that is not through me.
Si, durante esta disertación, algo de lo que se dice resulta opuesto a vuestro modo de pensar y a vuestra creencia, escuchad; nada más; no resistáis.
If during this discourse, anything is said which is opposed to your way of thinking and belief just listen; do not resist.
Palabra del día
el pan de jengibre