Aunque el gasto atrajo electores a Hugo Chávez, una porción importante podría resentirse de los efectos de la devaluación. | Although spending won Hugo Chávez votes, a significant number of voters may now be feeling the negative effects of devaluation. |
Tal vez empezó a resentirse de eso, ¿decidió hacer una jugada? | Maybe he started to resent that, decided to make a play? |
Lógicamente, las colonias formadas por España en América tenían que resentirse de la misma debilidad. | The colonies founded by Spain in America were bound to suffer from the same weakness. |
Esto hace que la fricción porque los vemos como quitarle lo que queremos y si se mantiene en que tienden a resentirse de ellos para este. | This causes friction because we see them as taking away what we want and if kept in we tend to resent them for this. |
El rápido crecimiento de las escuelas charter ha creado una circunscripción alterna de padres que apoyan las escuelas charter y pueden resentirse de la oscura manera en que el sindicato proyecta a sus escuelas. | The rapid growth of charters has created an alternate constituency of parents who support charters and may resent the dark way the union casts their schools. |
Resulta entonces que, con algunas excepciones, el médium transmite el pensamiento de los Espíritus por los medios mecánicos que están a su disposición, y que la expresión de ese pensamiento puede resentirse de la imperfección de esos medios. | Therefore, with some exceptions, the medium conveys the thought of the Spirits by the use of mechanical means at his disposal, and the expression of that thought may resent the imperfection of these means. |
Qué duda cabe de que la expansión del sector del transporte aéreo ha favorecido el desarrollo de los vuelos a precio reducido y, como todos los demás, estos vuelos podrán resentirse de la supresión de las ventas libres de impuestos desde el 1 de julio de 1999. | The expansion of the air transport sector has certainly favoured the development of cut-price flights and, like all others, these flights will feel the effects of the abolition of the duty-free concessions as from 1 July 1999. |
El padre también podría resentirse de que el bebé incomode tanto a la madre y que ella no sea capaz de ser cariñosa o mostrar atención hacia él. | The father as well may resent the baby for making the mother so uncomfortable that she is not able to be affectionate and show attention to him. |
