Es un rescoldo de los días de la guerra fría. | It is a remnant from the days of the cold war. |
Zelda aún conservaba un rescoldo de vida aunque ya no podía moverse. | Zelda still had an ember of life left, although she could no longer move. |
La ira y furia del pueblo oaxaqueño ha estado al rescoldo por mucho tiempo. | The rage and breaking point of the Oaxacan people has been brewing for a long time. |
Pienso en las palabras, su rescoldo, su ceniza, su sonido, su música de sentido. | I think about words, about their embers, their ashes, their sound, their music of meaning. |
El rescoldo se rinde a la ceniza. | To the sun. To the stars. |
La prieta sureña se sirve con papas cocidas y al calor del rescoldo hogareño. | The prieta from the South is served with steamed potatoes and under the homely heat of a brazier. |
También se prepara la tortilla de rescoldo, que es un pan suave cocido a las brasas, con o sin chicharrones. | Also, tortilla embers, which is soft bread cooked on the grill, with or without greaves are prepared. |
Y sin embargo una luz brilla en el corazón de cada hombre, a veces pequeño rescoldo, a veces fuego ardiente. | And yet, a light shines in the heart of every person, sometimes a tiny amber, sometimes a glowing flame. |
Temprano al día siguiente emprendimos camino a conocer a doña Matilde, Mapuche especialista en la preparación de tortillas de rescoldo. | Early the next day we set out to meet Mrs. Matilde, a Mapuche specialist in the preparation of tortillas de rescoldo. |
Si os apetece una buena comida al rescoldo de las brasas de un restaurante familiar, Can Lluís es una buena opción. | If you fancy a meal amid the warmth of the embers in a family restaurant, Can Lluís is a good choice. |
