Además resérvate un día al mes para dedicarlo a la oración y meditación. | Furthermore, set aside one day a month for prayer and meditation. |
Tú resérvate para la fiesta de la cosecha. | Save yourself for the feast of harvest. |
Si lo tuyo es el agua termal, resérvate una de las noches para visitar Caldea. | If your thing is thermal water, keep a night free to visit Caldea. |
Eso sí, resérvate un par de horas para completar la visita al complejo. | Definitely put aside a couple of hours to make a visit to the complex. |
Bueno, resérvate para otro. | Yeah, well, save it for someone else. |
Además resérvate un día al mes para dedicarlo a la oración y meditación. | Without meditation life is lost. Furthermore, set aside one day a month for prayer and meditation. |
Al reunirte fuera de tu área: Si estás arribando, haz tus propias reservaciones para transporte y hospedaje, y resérvate la información. | When meeting outside your area: If you're flying in, make your own transportation and lodging reservations, and keep them to yourself. |
Visita la ciudad más populosa de Canadá, Toronto, y resérvate un día para visitar Canada's Wonderland, el parque acuático más increíble del país. | Visit the country's most populous city, Toronto, and spend a day at Canada's Wonderland, the country's premier waterpark. |
La entrada es gratuita, así que resérvate un poco de tiempo para disfrutar de su ambiente histórico y aprovechar la oportunidad de tomar unas fotos magníficas. | Entry is free, so set aside some time to enjoy the historical atmosphere and take advantage of the stunning photo opportunties. |
Planifica tu viaje a Madrid con todas las atracciones turísticas, pero resérvate algún día para recorrer la Gran Vía. Será una experiencia que no olvidarás. | Plan your trip to Madrid with all the tourist attractions, but Set aside one day to tour the Gran Via will be an experience you will not forget. |
