The strange ship reposed in utter stillness, as before. | La extraña nave reposaba en una completa tranquilidad, como antes. |
Ta-Vho-Shai, still clutching his sinister instrument, reposed like a mummied giant. | Ta-Vho-Shai, sosteniendo aún su instrumento siniestro, descansaba como un gigante momificado. |
Here he and his friend unyoked their horses and reposed for the night. | Aquí él y su amigo unyoked sus caballos y descansaron para la noche. |
He has also thereby vindicated the confidence reposed by us in him. | También ha reivindicado la confianza que depositamos en él. |
We cannot and should not betray the trust reposed in us. | No podemos ni debemos traicionar la confianza que se ha depositado en nosotros. |
The front plaque consists of six niches surrounded by arcades reposed over columns. | La placa frontal está formada por seis nichos enmarcados en arcos sobre columnas. |
Upon returning to Edessa, he fell ill and peacefully reposed in the year 373. | Vuelto a Edessa, enfermó y murió en paz en el año 373. |
Come what may, I'll never break the trust you have reposed in me. | Pase lo que pase, nunca romper la confianza que han depositado en mí. |
They should shoulder the responsibilities involved in the trusts reposed in them. | Deben respaldar las responsabilidades implicadas en los cometidos que se les han confiado. |
The written text of this prayer is then placed in the hand of the reposed. | El texto escrito de esta oración se pone después en manos del difunto. |
