Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hay una fuerte presión para replantear la PAC después del 2013.
There is strong pressure to rethink the CAP after 2013.
Pero esa línea de pensamiento nos haría replantear la pregunta.
But that line of thinking would just repose the question.
El objetivo de este lugar no es analizar situaciones o replantear problemas.
The goal of this place is not analyze situations or reframe problems.
¿Por un momento de pasión nos debemos replantear la vida?
For a moment of passion, we have to rethink about life?
Puede tratar de replantear el problema para obtener una solución coherente.
You can try to restate the problem to get a consistent solution.
Lectrice Vorace creo que todos los maestros necesitan replantear puntos de participación.
Lectrice Vorace I think all teachers need to rethink participation points.
Dijo a SciDev.Net que los científicos necesitan replantear su estrategia de comunicación.
She told SciDev.Net that scientists need to rethink their communication strategy.
Debemos aprovechar el año próximo para replantear y revitalizar nuestra labor.
We must use the year ahead to re-envision and revitalize our efforts.
Quizás deberíamos replantear el tema un poco.
Maybe we should rethink the theme a little bit.
Este manual le ayudará a replantear su función.
This manual will help you rethink your role.
Palabra del día
disfrazarse