Las reservas que excedan el nivel mínimo exigido no se remunerarán. | Reserve holdings exceeding the required reserves are not remunerated. |
Dichos trabajos se remunerarán de acuerdo con las disponibilidades del presupuesto. | Such work shall be compensated in accordance with the funds available in the budget. |
Las anotaciones contables complementarias de los importes de compensación no se remunerarán. | The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated. |
No se remunerarán las funciones ejercidas. | There shall be no remuneration for the tasks performed. |
Se remunerarán solamente las ventas resultantes de los métodos de comercialización permitidos en su sitio web. | Only sales resulting from regular marketing methods on your website shall be remunerated. |
El estudio y las investigaciones adicionales que no estén relacionados con la preparación directa del caso no se remunerarán por separado. | Additional study and research that is not linked to the direct preparation of the case is not separately remunerable. |
La Comisión constata que el Reino Unido ha ofrecido una explicación completa y detallada de la forma en que se remunerarán las SLC, incluida BNFL. | The Commission notes that the United Kingdom has delivered a complete and detailed explanation of the way SLCs –including BNFL- will be remunerated. |
En tal caso, las sociedades únicamente remunerarán a sus administradores de acuerdo con una política de remuneración que haya sido sometida a votación en la junta general. | Companies shall pay remuneration to their directors only in accordance with a remuneration policy that has been approved by the general meeting. |
Los activos acreditados por el BCE al Central Bank of Cyprus y al Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta se remunerarán desde la fecha de liquidación. | The claims credited by the ECB to the Central Bank of Cyprus and the Central Bank of Malta shall be remunerated from the settlement date. |
Los valores actuales se determinarán por el Operador del Sistema (REE) cada año, y remunerarán cada hora de cada mes durante el cual la capacidad de generación térmica hubiera estado disponible. | The actual values will be determined by the System Operator (Red Eléctrica) every year, and will remunerate every hour in a month during which thermal generation capacity was made available. |
