Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sus acompañantes son las remoras y los peces pilotos.
Their companions are the remoras and pilot fish.
Esto impone costos adicionales y remoras a la agricultura, la economia y la sociedad, así como a las propias mujeres.
This places additional costs and hindrances on agriculture, the economy and society as a whole, as well as on women themselves.
En algunas sociedades, a menudo se desatienden esos valores y se representa a las personas de edad desproporcionadamente como remoras para la economía, debido a sus crecientes necesidades en materia de servicios de salud y apoyo.
These values are often neglected in some societies and older persons are disproportionately portrayed as a drain on the economy, with their escalating need for health and support services.
Las rémoras del régimen claman por su supervivencia.
The regime's suckerfish are clamoring for their own survival.
Esperemos que el huracán también se haya llevado las rémoras de la división, el sectarismo y los personalismos que nos atan.
We hope that the hurricane may also have swept away the obstacles of division, sectarianism, and personal ambitions that have held us back.
Acusa al Universalismo Constructivo de eclecticista decadente y contradictorio debido a la confusa mezcla de elementos de la moderna abstracción, rémoras figurativas y tradiciones pictóricas.
He blamed Constructive Universalism of being eclectic, decadent, and contradictory, because of its confusing mixture of elements from modern abstraction, figurative drags and pictorial traditions.
Frente a estas rémoras, destacan su diseño funcional y agradable para el usuario, así como la segmentación de los enlaces según tipologías turísticas.
The downloading of audiovisual material in Aragon's website is slow, but its design and the segmentation of links according to touristic typologies are pleasant and functional.
Sin embargo, a menudo se han desatendido esos valores y normas y a veces se representa a las personas de edad como rémoras para la sociedad y la economía.
These values and norms, however, have been often neglected, and older persons are at times portrayed as a drain on society and the economy.
Este hecho es una de las más grandes rémoras para el avance de la mujer en el mundo empresarial, ya que les genera un gap de credibilidad en el ámbito del liderazgo.
This fact is one of the greatest obstacles to the progress of women in the business world, as it generates a credibility gap in the field of leadership.
En algunas sociedades, a menudo se desatienden esos valores y se representa a las personas de edad desproporcionadamente como rémoras para la economía, debido a sus crecientes necesidades en materia de servicios de salud y apoyo.
These values are often neglected in some societies and older persons are disproportionately portrayed as a drain on the economy, with their escalating need for health and support services.
Palabra del día
congelado