Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A menudo varias partes reclaman las mismas tierras, situación que suele remontarse a la expropiación por parte de terratenientes poderosos.
There are often multiple claims to the same land, following a history of land expropriation by powerful landowners.
El PNUFID pide que la Junta reconsidere su posición de que es preciso obtener los certificados anteriores al bienio 1998-1999, pues ello significaría remontarse a 1991, año en que se estableció el Programa.
UNDCP requests that the Board reconsider its position as to whether it requires certificates prior to 1998-1999 because logically that would mean going back to the inception of the programme in 1991.
De lo contrario, su actividad podría remontarse a usted.
Otherwise, your activity might be traced back to you.
Este tipo podría remontarse a los días de los Mayas.
This guy could go back to the Mayan days.
A veces, los tangueros quieren remontarse a aquella época.
Sometimes tango men want to go back to that time.
Algunas incluso pueden remontarse a la primera infancia.
Some may even go back to early childhood.
Es mucho más cómodo remontarse a 1919.
It is considerably more convenient to return to 1919.
La aplicación de monedas militares puede remontarse a por lo menos medio siglo.
The application of military coins can go back to at least half a century.
Habría que remontarse a conceptos de civilización y preguntarse, ¿qué son las civilizaciones?
One must think of the concepts of civilization and wonder, what are civilizations?
Los orígenes del Yoga Daoísta de Ensoñación pueden remontarse a varias escuelas Daoístas.
The origins of Daoist Yoga of Dreaming can be traced back to various Daoist schools.
Palabra del día
la garra