Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A menudo varias partes reclaman las mismas tierras, situación que suele remontarse a la expropiación por parte de terratenientes poderosos. | There are often multiple claims to the same land, following a history of land expropriation by powerful landowners. |
El PNUFID pide que la Junta reconsidere su posición de que es preciso obtener los certificados anteriores al bienio 1998-1999, pues ello significaría remontarse a 1991, año en que se estableció el Programa. | UNDCP requests that the Board reconsider its position as to whether it requires certificates prior to 1998-1999 because logically that would mean going back to the inception of the programme in 1991. |
De lo contrario, su actividad podría remontarse a usted. | Otherwise, your activity might be traced back to you. |
Este tipo podría remontarse a los días de los Mayas. | This guy could go back to the Mayan days. |
A veces, los tangueros quieren remontarse a aquella época. | Sometimes tango men want to go back to that time. |
Algunas incluso pueden remontarse a la primera infancia. | Some may even go back to early childhood. |
Es mucho más cómodo remontarse a 1919. | It is considerably more convenient to return to 1919. |
La aplicación de monedas militares puede remontarse a por lo menos medio siglo. | The application of military coins can go back to at least half a century. |
Habría que remontarse a conceptos de civilización y preguntarse, ¿qué son las civilizaciones? | One must think of the concepts of civilization and wonder, what are civilizations? |
Los orígenes del Yoga Daoísta de Ensoñación pueden remontarse a varias escuelas Daoístas. | The origins of Daoist Yoga of Dreaming can be traced back to various Daoist schools. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
