remontarse a

A menudo varias partes reclaman las mismas tierras, situación que suele remontarse a la expropiación por parte de terratenientes poderosos.
There are often multiple claims to the same land, following a history of land expropriation by powerful landowners.
El PNUFID pide que la Junta reconsidere su posición de que es preciso obtener los certificados anteriores al bienio 1998-1999, pues ello significaría remontarse a 1991, año en que se estableció el Programa.
UNDCP requests that the Board reconsider its position as to whether it requires certificates prior to 1998-1999 because logically that would mean going back to the inception of the programme in 1991.
De lo contrario, su actividad podría remontarse a usted.
Otherwise, your activity might be traced back to you.
Este tipo podría remontarse a los días de los Mayas.
This guy could go back to the Mayan days.
A veces, los tangueros quieren remontarse a aquella época.
Sometimes tango men want to go back to that time.
Algunas incluso pueden remontarse a la primera infancia.
Some may even go back to early childhood.
Es mucho más cómodo remontarse a 1919.
It is considerably more convenient to return to 1919.
La aplicación de monedas militares puede remontarse a por lo menos medio siglo.
The application of military coins can go back to at least half a century.
Habría que remontarse a conceptos de civilización y preguntarse, ¿qué son las civilizaciones?
One must think of the concepts of civilization and wonder, what are civilizations?
Los orígenes del Yoga Daoísta de Ensoñación pueden remontarse a varias escuelas Daoístas.
The origins of Daoist Yoga of Dreaming can be traced back to various Daoist schools.
Hay que remontarse a 2008 para encontrar unos encierros con menos cornadas.
We must go back to 2008 to find a lower number of gorings.
Las pinturas hechas a mano en paredes rocosas y cuevas pueden remontarse a 50 000 años.
Hand paintings on rock walls and caves may date back 50,000 years.
Hay que remontarse a la primera predicación de San Pedro para encontrar algo parecido.
One has to go back to the first preaching of Saint Peter to find anything similar.
Es imposible comprender la realidad actual del pueblo mapuche sin remontarse a su historia.
It is impossible to understand the current reality of the Mapuche people without reviewing their history.
Hay que remontarse a una época en la que no había redes sociales.
You have to wrench your mind back to a time before the social network.
Para encontrar un incremento anual tan alto hay que remontarse a 1980 durante la crisis energética.
To find an annual increase so high we must go back to 1980 during the energy crisis.
Cada efecto puede remontarse a una causa natural, y no hay ningún indicio de algo milagroso.
Every effect can be traced back to a natural cause, and there is no hint of the miraculous.
Para entender el conflicto actual hace falta, como siempre, hacer historia, remontarse a los antecedentes.
As always, understanding the current conflict requires going over the historical background.
Hay que remontarse a 1910, año en fue fundada la primera peletería Cuchet en Madrid.
We must go back to 1910, to find the first Cuchet furskin shop founded in Madrid.
Sucede a menudo que los poderes mediumísticos pueden remontarse a cuatro generaciones atrás en la familia.
Often mediumistic powers can be traced baric over three or four generations in one family.
Palabra del día
el tejón