Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The keywords (description words), with three to five significant terms, should remit to the fundamental content of the text.
Las palabras-clave (descriptoras), de tres a cinco términos significativos, deberán sintetizar el contenido fundamental del trabajo.
This culminated in the establishment of the Productivity Commission in 1998, which has a systematic remit to improve competitiveness.
Esto culminó con la creación en 1998 de la Comisión de Productividad, que tiene un mandato sistemático de aumentar la competitividad.
We use our expertise and a global remit to identify new or existing client opportunities with engagements relevant to Digital Transformation.
Utilizamos nuestra experiencia para identificar nuevas o existentes oportunidades de cliente en proyectos pertinentes con la transformación digital.
For example, within the EU the United Kingdom supported the extension of Europol's remit to include counter-terrorism activity.
Por ejemplo, dentro de la Unión Europea, el Reino Unido respaldó la ampliación del mandato de la Europol para incluir las actividades de lucha contra el terrorismo.
First, the high representative ought to appoint a senior deputy with a specific remit to oversee the EU's policy towards fragile and failing states.
En primer lugar, el alto representante debería nombrar un adjunto con competencias específicas para supervisar la política de la UE respecto a los Estados frágiles y fracasados.
Created in 1990, it has a remit to support poor and extremely vulnerable people to improve their quality of life by securing their greater social protection and economic inclusion.
Creado en 1990, tiene el cometido de apoyar a las personas pobres y extremadamente vulnerables para mejorar su calidad de vida, asegurando su mayor protección social e inclusión económica.
Paul has a clear remit to drive the people and performance agenda 'top down' across Colt's business and service units.
Entre sus competencias figuran dirigir al personal y cumplir con la agenda de rendimiento de principio a fin, en cada una de las unidades de negocios y servicios de Colt.
The judges' remit to look at the admissibility of potential cases means that there is a wide scope of national investigative activity that could be deemed to render ICC action impermissible.
La responsabilidad de los jueces de considerar la admisibilidad de posibles casos implica que hay un amplio margen para actividades en los países que podría considerarse que inhabilitan la intervención de la CPI.
Having extended its remit to other psychotropic substances, the European Drugs Monitoring Centre could play a decisive role both in this sense and in collating reliable and comparable epidemiological data.
El Observatorio Europeo para el Control de las Drogas y de la Drogodependencia, habiendo ampliado su ámbito, puede desempeñar un papel definitivo en esta dirección y en la recogida de informaciones epidemiológicas fiables y comparables.
I voted in favour of Gabriele Stauner's report as I feel it is necessary to extend the European Globalisation Adjustment Fund's remit to also cover redundancies caused by the economic and financial crisis.
He votado a favor del informe de Gabriele Stauner porque creo que es necesario extender las atribuciones del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización para que cubra también los despidos provocados por la crisis económica y financiera.
Palabra del día
el espantapájaros