The matter must be remanded for more explicit findings. | El asunto debe ser remitido para hallazgos más explícitos. |
Of these, 26 were remanded in custody in 1999. | De éstos, 26 fueron sometidos a detención preventiva en 1999. |
The Court vacated the award, and remanded further consideration by arbitrators. | El Tribunal anuló la concesión, y devolvió mayor consideración por árbitros. |
Of this amount, 175 were convicted and 43 were remanded. | De esta cifra, 175 cumplían condena y 43 estaban en prisión preventiva. |
You'll be remanded back to prison to serve out your sentence. | Será enviada de vuelta a prisión para cumplir con su condena. |
The case was remanded to the Third Canton court. | El caso fue devuelto al Tribunal del Tercer Cantón. |
Released that same day and remanded to envoys from the ICRC. 4. | Liberado el mismo día y entregado a delegados del CICR. 4. |
The police remanded them without any call, a few days back. | La policía les devolvió sin ningún tipo de llamada, hace unos días. |
And so far, he's remanded into custody. | Y hasta ahora, él está en prisión preventiva bajo custodia. |
They have been remanded to the competent courts. | Esas personas han sido llevadas ante los tribunales competentes. |
