remanded
Participio pasado deremand.Hay otras traducciones para esta conjugación.

remand

The matter must be remanded for more explicit findings.
El asunto debe ser remitido para hallazgos más explícitos.
Of these, 26 were remanded in custody in 1999.
De éstos, 26 fueron sometidos a detención preventiva en 1999.
The Court vacated the award, and remanded further consideration by arbitrators.
El Tribunal anuló la concesión, y devolvió mayor consideración por árbitros.
Of this amount, 175 were convicted and 43 were remanded.
De esta cifra, 175 cumplían condena y 43 estaban en prisión preventiva.
You'll be remanded back to prison to serve out your sentence.
Será enviada de vuelta a prisión para cumplir con su condena.
The case was remanded to the Third Canton court.
El caso fue devuelto al Tribunal del Tercer Cantón.
Released that same day and remanded to envoys from the ICRC. 4.
Liberado el mismo día y entregado a delegados del CICR. 4.
The police remanded them without any call, a few days back.
La policía les devolvió sin ningún tipo de llamada, hace unos días.
And so far, he's remanded into custody.
Y hasta ahora, él está en prisión preventiva bajo custodia.
They have been remanded to the competent courts.
Esas personas han sido llevadas ante los tribunales competentes.
I've asked for him to be remanded in custody.
He he pedido que sea retenido en custodia.
They have been remanded to the competent courts.
Se les ha entregado a los tribunales competentes.
The inmate population includes both remanded and convicted prisoners.
La población penitenciaria está integrada por presos preventivos y convictos.
The case was remanded to 7 February 2012.
El caso se postergó hasta el 7 de febrero.
Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary in Danbury, Connecticut.
Sr. Jamieson, se le remitió a la penitenciaría federal de Danbury, Connecticut.
The Court of Appeals, 20 F.3d 507, vacated and remanded.
La Corte de Apelaciones, 20 F.3d 507 se declaró incompetente y devolvió la causa.
He had been remanded in custody since 29 July 2003.
Se encontraba en detención provisional desde el 29 de julio de 2003.
The witness will be remanded into custody.
El testigo será remitido en custodia.
Under those circumstances, the case must be remanded to the civilian justice system.[19]
En estas circunstancias, el caso deberá ser remitido al sistema de justicia civil. [19]
A new investigation was opened, the priest was remanded in custody.
Se abre una nueva investigación, se pone al sacerdote en detención preventiva.
Palabra del día
la huella