¿Por qué hoy saco a relucir en tu memoria el perdón? | Why do I bring forgiveness to your remembrance today? |
De alguna manera, la Verdad y la Belleza están acompañadas por la misma premura: la Verdad, para irrumpir plenamente en los corazones; la Belleza, para relucir en los muros con todo su esplendor. | In some way, Truth and Beauty are accompanied by the same urgency: that of the Truth, to erupt fully within hearts, and that of Beauty, to shine in its splendor upon the walls. |
¿Crees que esto salió a relucir en la segunda cita? | Do you think this came up on date number two? |
No es una teoría que saque a relucir en ocasiones sociales. | It's not a theory I trot out at dinner parties. |
Puede que ni siquiera lo saquen a relucir en la entrevista. | This might not even come up in the interview. |
Todo sale a relucir en la historia de este estado del océano Pacífico. | All is revealed in the history of this Pacific Ocean state. |
Esa actitud algunas veces sale a relucir en conversaciones cotidianas. | This attitude sometimes shows through every day conversations. |
Pero una vez en el poder, pronto salieron a relucir en sus verdaderos colores. | But once in power, they soon came out in their real colours. |
El efecto positivo salió a relucir en casi todos los testimonios personales que escuchamos. | The positive effect shines through in almost every personal testimony we listened to. |
El relucir en su alegría reflejada. | Glistening in its reflected joy. |
