This development programme is carried out by inviting a priest to preach and teach prisoners on Buddhist religious days. | Este programa se lleva a cabo invitando a sacerdotes a predicar e impartir enseñanza a los reclusos en días festivos de la religión budista. |
The Government has officially recognized several religious days as national holidays of the State, hereby indicating its respect for the several religions in Suriname. | Muestra del respeto por las diferentes religiones de Suriname es el hecho de que el Gobierno ha reconocido oficialmente como feriados nacionales varias festividades religiosas. |
On important religious days, we would go as a family to Nepal's most renowned Hindu shrine, the Temple of Pashupatinath in Kathmandu where we bowed down to idols. | En los días religiosos importantes íbamos como familia al más renombrado santuario hindú de Nepal, el Templo de Pashupatinath en Katmandú, donde nos inclinábamos ante los ídolos. |
Until now, the custom has come to get rid ofwork and work on special religious days and hold festivals with ceremonies and ceremonies that distinguish them from ordinary solemn events. | Hasta ahora, la costumbre ha llegado a deshacerse detrabajar y trabajar en días religiosos especiales y celebrar festivales con ceremonias y ceremonias que los distinguen de los eventos solemnes ordinarios. |
Celebrating special cultural and religious days helps people who have had to leave their country. Celebrating birthdays is a way of celebrating life and hope for the future. | Celebrar fiestas culturales o religiosas especiales reconforta a las personas que han tenido que abandonar su país, mientras que celebrar los cumpleaños es una manera de celebrar la vida y la esperanza en el futuro. |
Paul was surely describing legalist Christians in Colossians 2 where he focused on their external behavior—their exacting concern for what they ate and drank, for special religious days, false humility and physical self-denial. | Sin duda Pablo describe cristianos legalistas en Colosenses 2, donde se centró en su comportamiento externo –su preocupación excesiva por lo que comían y bebían, para los días religiosos especiales, por una falsa humildad y por la negación física. |
Religious days, the seasonal times of the year and many other reasons mostly form the basis for the regional and public festivities. | Religiosas días, la temporada en épocas del año y otras muchas razones, principalmente de base para las festividades regionales y público. |
