Because of her persistence in prayer, the judge relented. | Debido a su persistencia en la oración, el juez cedió. |
He relented and agreed not to proceed with the threat. | Él cedió y aceptó no seguir adelante con la amenaza. |
Sensing something special in the headstrong young acolyte, the elders relented. | Percibiendo algo especial en el testarudo acólito, los ancianos cedieron. |
But Krishna kept insisting and finally Nanda Maharaja relented. | Pero Krishna Se mantuvo insistiendo y finalmente Nanda Maharajá cedió. |
However, on the third day, his accusers relented. | Sin embargo, en el tercer día, sus acusadores se aplacaron. |
Finally she relented and the true moon was recovered. | Finalmente ella cede y la luna verdadera es recuperada. |
After thirty years of fighting, Asahina Tamako relented. | Después de treinta años de lucha, Asahina Tamako descansó. |
He then battled the knots until they finally relented. | Luego luchó con los nudos hasta que estas finalmente cedieron. |
Kuon turned to his wife, and his ire finally relented. | Kuon se volvió hacia su esposa, y su ira finalmente se aplacó. |
He relented somewhat when I glanced into his small office. | Él cedió un poco cuando miré su pequeña oficina. |
