Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y eso no puede ser ni siquiera condicionado o relativizado.
And that is not something that can be conditioned or relativized.
Este optimismo debería, sin embargo, ser relativizado.
This optimism should, however, be qualified.
Pero la persistente y tremenda crisis económica ha relativizado todas estas cuestiones.
But the lingering and formidable economic crisis has put all of this into perspective.
Aunque creo que la unidad de masa o kilogramo todavía no lo han relativizado.
Although I do believe that the unit of mass or kilogram has not yet been relativized.
La globalización ha relativizado los nacionalismos y quizás esto nos ayude a ampliar el concepto de ciudadanía.
Globalization has made nationalism relative, and perhaps this will help us enlarge the concept of citizenship.
Durante los últimos años el Tribunal Federal ha relativizado, sin embargo, el concepto de igualdad formal.
In recent years, the Federal Supreme Court has nevertheless nuanced the concept of formal equality.
La hegemonía de la propiedad privada en Brasil ha sido objeto de transformaciones que han relativizado su carácter absoluto.
Hegemony of private property in Brazil is undergoing transformations which have made its absolute nature relative.
Desde hace algunas décadas, las leyes han relativizado en diferentes países su naturaleza de célula primordial de la sociedad.
For several decades, laws in different countries have been relativizing its nature as the primordial cell of society.
En este mundo constantemente bombardeado por imágenes, su impacto ha quedado relativizado y son pocas las que realmente nos sorprenden.
In this world constantly bombarded by images, their impact has been relativized, and there are few great images.
Esto ha pasado y hemos entradoa la fuerza en un juego en el que todo se ha banalizado, relativizado y degradado.
This has happened and is entradoa the force in a game in which everything has trivialized, relativized and degraded.
Palabra del día
la lápida