Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
This is a great way to rekindle friendships from the past.
Esta es una gran manera de reavivar las amistades del pasado.
There are many possible ways to rekindle your interest in life.
Existen muchas maneras posibles para reavivar su interés en la vida.
Why don't we begin to rekindle the romance in our relationship?
¿Por qué no empezamos a reavivar el romance en nuestra relación?
Education must rekindle, nurture and strengthen the human spirit.
La educación tiene que reavivar, nutrir y fortalecer el espíritu humano.
It's about returning this charm; to rekindle the grace received.
Se trata de devolver este encanto; de reavivar la gracia recibida.
One can then ask oneself who should rekindle such love.
Entonces uno puede preguntarse quién debe reavivar ese amor.
And maybe we could start to rekindle a friendship, or more.
Y tal vez podríamos comenzar a reavivar una amistad, o algo más.
A perfect getaway for anyone who wishes to relax recharge or rekindle.
Una escapada perfecta para cualquiera que desee relajarse recarga o reavivar.
To survive, the revolution must rekindle its internationalist flame.
Para sobrevivir, la revolución debe volver a encender su llama internacional.
I think he's trying to rekindle the relationship.
Creo que él está intentando reavivar la relación.
Palabra del día
la capa