rekindle

This is a great way to rekindle friendships from the past.
Esta es una gran manera de reavivar las amistades del pasado.
There are many possible ways to rekindle your interest in life.
Existen muchas maneras posibles para reavivar su interés en la vida.
Why don't we begin to rekindle the romance in our relationship?
¿Por qué no empezamos a reavivar el romance en nuestra relación?
Education must rekindle, nurture and strengthen the human spirit.
La educación tiene que reavivar, nutrir y fortalecer el espíritu humano.
It's about returning this charm; to rekindle the grace received.
Se trata de devolver este encanto; de reavivar la gracia recibida.
One can then ask oneself who should rekindle such love.
Entonces uno puede preguntarse quién debe reavivar ese amor.
And maybe we could start to rekindle a friendship, or more.
Y tal vez podríamos comenzar a reavivar una amistad, o algo más.
A perfect getaway for anyone who wishes to relax recharge or rekindle.
Una escapada perfecta para cualquiera que desee relajarse recarga o reavivar.
To survive, the revolution must rekindle its internationalist flame.
Para sobrevivir, la revolución debe volver a encender su llama internacional.
I think he's trying to rekindle the relationship.
Creo que él está intentando reavivar la relación.
Therefore, it is high time to rekindle the stars.
Por tanto, ya es hora de dar vida a las estrellas.
Do you think you'll be able to rekindle your friendship with him?
¿Cree que podrá reavivar su amistad con él?
Giles: I know, but fragrances can rekindle memories of very strongly.
Giles: Lo sé, pero puedo fragancias reavivar los recuerdos de mucha fuerza.
Is coming with us to rekindle his love with Tyne Daly.
Vendrá con nosotros para reanimar su amor......con Tyne Daly.
So you're not looking to rekindle things?
¿Así que no estás buscando reavivar las cosas?
Well, now's the moment to rekindle the relationship.
Bueno, ha llegado el momento de retomar aquella relación.
It is a chance to begin new friendships and rekindle older ones.
Es una buena ocasión para comenzar nuevas amistades y reavivar las antiguas.
It is high time to rekindle the stars.
Ya es hora de dar vida a las estrellas.
What he had lost in his son, he tried to rekindle in you.
Lo que había perdido en su hijo, trató de reavivarlo en ti.
They also rekindle our political commitment to achieving global developmental goals.
Además, reavivan nuestro compromiso político de alcanzar las metas de desarrollo mundial.
Palabra del día
crecer muy bien