Pero el cardenal reivindicó ser un hombre de paz. | But that cardinal claimed to be a man of peace. |
El modelo de mujer que reivindicó en toda su obra. | The model of woman she had vindicated throughout the work. |
A Malinche la reivindicó Laura Esquivel, en su novela Malinche. | The Malinche was vindicated by Laura Esquivel in his novel Malinche. |
Hace diez años que la "revolución de terciopelo" reivindicó Havel na HRAD. | Ten years ago, the "velvet revolution" proclaimed Havel na HRAD. |
Nadie reivindicó la acción y no se realizó ninguna detención. | No one claimed responsibility, and no arrests were made. |
Handal también reivindicó un salario y condiciones de trabajo decentes para todos los docentes. | Handal also demanded decent pay and working conditions for all teachers. |
Asimismo, reivindicó el compromiso de las Administraciones para seguir desarrollando la actividad. | Also, He claimed the commitment of the authorities to further develop the activity. |
Ella reivindicó haber encontrado evidencia de estos planes en los cuadernos de un preso. | She claimed to have found evidence for these plans in the notebooks of a prisoner. |
El colapso del gobierno conservador en febrero de 1974 reivindicó la confianza de Healy. | The collapse of the Tory government in February 1974 vindicated Healy's confidence. |
El EIIL reivindicó ambos ataques. | ISIL claimed responsibility for both attacks. |
